Kartki z Niemiec

Lulajże Jezuniu. Grudzień, godzina 6.00 rano

Nowy 2018 Rok właśnie się rozpoczął i czaruje pokładanymi w nim nadziejami. Atmosfera świąteczna w nas i wokół nas jeszcze jest odczuwalna i utrzymuje nas w radosnym rauszu. W tym błogostanie emocji przypomniałam sobie szary, powszedni grudniowy poranek sprzed przeszło roku. Może znane jest Wam to uczucie: 6 rano, za oknem ciemno i zimno, próbujecie… Read More Lulajże Jezuniu. Grudzień, godzina 6.00 rano

SPO(ZA)STRZEŻENIA

Es weihnachtet sehr…

Pierwsza niedziela adwentu właśnie mija. Rozpoczął się oficjalnie okres oczekiwania na święta Bożego Narodzenia i każdy rozumie i realizuje te przygotowania inaczej. Polak/Polka w Niemczech w tym okresie nie dozna szoku kulturowego, porównując niemiecki sposób przeżywania świąt z tym znanym mu z Polski. Jednak różnice zauważyłam już podczas moich pierwszych świąt Bożego Narodzenia w Niemczech.… Read More Es weihnachtet sehr…

Codzienność

Die Hosen runterlassen??!

(Ciąg dalszy poszukiwań mieszkania do wynajęcia) Tak, zgadza się, przywołany niemiecki zwrot brzmi mocno bezpośrednio, jest też bardzo obrazowy i przez to wyzwala rozmaite skojarzenia. Obraz opuszczenia spodni kojarzy się z odsłonięciem intymnych rejonów, z odkryciem tego, co normalnie skrywane. Die Hosen runterlassen oznacza tyle, co podać do wiadomości wszystkie informacje, nic nie ukrywać. Zwrot… Read More Die Hosen runterlassen??!

Codzienność

Niemieckie miasta przyjazne dla imigrantów

Platforma InterNations, łącząca ludzi z doświadczeniem migracji, opublikowała wyniki ankiety przeprowadzonej wśród migrantów w 2016 roku. Intencją było zebranie i porównanie doświadczeń osób przeprowadzających się i rozpoczynających nowe życie w nowym kraju. W badaniach wzięło udział 14 tys. osób z całego świata, na podstawie ankiety InterNations sporządziło ranking miast przyjaznych dla imigrantów. W pierwszej ogólnoświatowej… Read More Niemieckie miasta przyjazne dla imigrantów

Praca i nauka

Potwierdzanie i uznawanie – cz. 2

Jak w praktyce wygląda droga ubiegania się o Gleichwertiksbescheid (potwierdzenie kwalifikacji zawodowych) lub Anerkennungsbescheid (uznanie kwalifikacji zawodowych)? Krok pierwszy Kompletujesz polskie dokumenty: świadectwo ukończenia szkoły i zdania egzaminu zawodowego, Suplement do Dyplomu Potwierdzającego Kwalifikacje Zawodowe, świadectwa pracy i referencje oraz twój życiorys zawodowy (LEBENSLAUF). Krok drugi Oddajesz dokumenty do tłumaczenia na język niemiecki. Z doświadczenia… Read More Potwierdzanie i uznawanie – cz. 2

Praca i nauka

O uznaniu kwalifikacji zawodowych

Tak wiem, stereotypowo Polki przyjeżdżają opiekować się starszymi, samotnymi ludźmi, a Polacy pracować na budowie. Najczęściej w firmie szwagra ciotki kuzyna ze strony matki. Znam osoby przyjeżdżające w ciemno: trochę gotówki w kieszeni, dach nad głową u kogoś z rodziny lub znajomego i przekonanie, że coś się znajdzie. Tak, znam historie potwierdzające, że to funkcjonuje. Jakoś.… Read More O uznaniu kwalifikacji zawodowych

SPO(ZA)STRZEŻENIA

Kein Klopapier und ein Bär im Wohnzimmer

Od Natura 2000 do Natura 2017 Tego nie mogę po prostu przemilczeć. Wycinka starodrzewu w Puszczy Białowieskiej zajęła mnie z dwóch powodów. Po pierwsze: wychowałam się w małej miejscowości otoczonej lasami, do nich chodziłam na dłuuuuugie spacery w każdej porze roku. Do dziś w stresujących momentach jadę na spacer do lasu, obserwuję, nasłuchuję, każdą komórką… Read More Kein Klopapier und ein Bär im Wohnzimmer

Codzienność

3 ZKBTerasse, Kalt, Warm, DG Wohnung, WG, EG, OG

czyli jak znaleźć mieszkanie w Niemczech. Teraz krótko o tym, jak znaleźć mieszkanie w Niemczech. Oczywiście ładne i niedrogie i do tego w dobrej lokalizacji;-) Rynek mieszkań na wynajem w Niemczech rządzi się zdecydowanie innymi prawami niż w Polsce. Rynek najmu jest precyzyjniej niż w Polsce uregulowany prawnie, przy czym to prawa właścicieli mieszkań są… Read More 3 ZKBTerasse, Kalt, Warm, DG Wohnung, WG, EG, OG

Na końcu języka

ENTWEDER – ODER

czyli ZDECYDUJ SIĘ, MENSCH! Jak uczyć się języka niemieckiego Krótko o konsekwencji w używaniu języka ojczystego i obcego (ewentualnie obcych). Ostatnio rozmawiałam z Polką, mamą małego dziecka urodzonego już w Niemczech. Opowiadała mi krótko o przykrym upadku dziecka i o tym, że w konsekwencji musiała tego dnia zmienić swoje plany. Rozmowę prowadziłyśmy w języku polskim… Read More ENTWEDER – ODER